Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]


14
Out07

 

Aqui está, um daqueles temas que nem bêbeda ou sob o efeito de algum tipo de drogas leves,  eu me lembraria de abordar. Mas o facto, é que este vídeo mexeu com a convicção linguística que existe em cada um de nós. E foi ainda mais longe, ao lembrar-nos da existência de semelhante objecto.

Quantos e quantos de nós, ao decorar uma casa de banho e depois de colocadas as saboneteiras, as toalhas, os cortinados da banheira, os tapetes, as velas perfumadas e todas aquelas paneleirices do costume, não pensa para si ao olhar para o dito cujo: " Agora, onde é que eu vou pôr esta m**da?"

É um objecto incómodo, sempre o foi.

Ninguém vai mostrar a casa de banho às visitas e diz: " Estão a ver aquele ali? Não é o máximo?? Vejam lá....comprei-o pela net, numa feira de antiguidades online.....uma raridade....caríssimo...caríssimo...mas valeu bem a pena o investimento...ando encantada com ele..."

Não, meus amigos, estamos a falar de um objecto comparável a uma prótese dentária. Muita gente usa, mas não se anda por aí a espalhar aos sete ventos que o faz...

Existem assuntos que são de evitar.

É tal e qual, como um casalinho de namorados, no início da relação, naquela fase do "até enjoa".......imaginem os dois em casa da gaja....pais fora.....ela fez o jantar para os dois.....só que ela cozinha tão mal que o pobre rapaz dá-lhe uma valente dor de barriga e vai a correr para a casa de banho.....serviço efectuado e ele nota que.........O quê?????? Onde está?????.....Mas nesta casa não existe um????.

Existe drama maior?. Como é que aquele rapaz se poderá dirigir à namorada a perguntar semelhante coisa? Porque lá está....deveria existir um naquela casa....mas nunca se devia falar disso.....Fica feio....e estraga qualquer relação.

 

Ah....e já agora...eu digo Piaçá. Não vou acrescentar uma sílaba a uma palavra que tento evitar a todo o custo....

 

 

 

 

 

 

 

Autoria e outros dados (tags, etc)


11 comentários

Imagem de perfil

De DyDa/Flordeliz a 14.10.2007 às 01:23

"A Vassoura mágica
Era uma vez uma vassoura que não era como as outras vassouras. Não era uma vassoura de jardim, com cabeleira de ramos. Não era uma vassoura de cozinha, com cabeleira de palha. Não era uma vassoura de casade banho, com uma cabeleira de piaçaba. Não era uma vassoura de sala, com uma cabeleira de penas. Nem destas modernas vassouras, todas ……."
ISTO SÓ PARA DIZER QUE EU POR ACASO DIGO PIAÇABA!
Antigamente em casa dos meus pais não havia aspirador! Logo...era mesmo VASSOURA e de PIAÇABA cara amiga!
PARABÉNS é muito divertida! BOM FIM DE SEMANA
Imagem de perfil

De Su a 14.10.2007 às 07:02

Piaçá: nome de duas palmeiras que produzem fibras empregadas no fabrico de vassouras; vassouras de piaçaba.
dicionário priberam
Sem imagem de perfil

De Ana Raquel a 14.10.2007 às 22:58

LOOOOLLL.
Eu digo piaçaba. Mas nem sempre disse assim, mas tanto levei na cabeça de uma professora de português que há coisas que não se esquecem: Prontos?? Aonde?? (só se aplicando a uma acção em movimento) Parteleira??
Estamos sempre a aprender...
Beijinho*
Sem imagem de perfil

De Zaka a 15.10.2007 às 10:41

Eu ao menos nunca tive dramas com o piaçaba. Sei sempre onde o colocar... (ao lado da sanita) :P
Sei como o usar... e sei como o pronunciar! LOL
Sem imagem de perfil

De Susanocas a 17.10.2007 às 13:46

SAbes usar? Ainda bem, porque aqui no meu trabalho, parece que não sabem usar o piaçaba. Das vezes que fui ao wc, as sanitas estavam sujas. Custa muito dizer piaça, quanto mais piaçaba mas nao devia de ser dificil de usar...
Imagem de perfil

De mudeidevida a 15.10.2007 às 15:24

Olá Gaja,

Aconteceu-me uma coisa engraçada no fim de semana, que vem mesmo a propósito deste post .
Fui comprar um conjunto de casa de banho (doseador de sabonete, copo para a pasta de dentes, etc , etc e um piaçaba)
Encontrei uns conjuntos muito giros mas faltava sempre o piaçaba.
Quando me dirigi ao funcionário da loja e o questionei pelas referidas vassourinhas ele ficou muito surpreendido e disse-me (Como se eu lhe tivesse pedido uma coisa do outro mundo) que eles não fabricavam "essas coisas".
E cada vez que eu dizia piaçaba ele emendava e dizia piaçá .
[Error: Irreparable invalid markup ('<br [...] <a>') in entry. Owner must fix manually. Raw contents below.]

Olá Gaja, <BR><BR>Aconteceu-me uma coisa engraçada no fim de semana, que vem mesmo a propósito deste post . <BR>Fui comprar um conjunto de casa de banho (doseador de sabonete, copo para a pasta de dentes, etc , etc e um piaçaba) <BR>Encontrei uns conjuntos muito giros mas faltava sempre o piaçaba. <BR>Quando me dirigi ao funcionário da loja e o questionei pelas referidas vassourinhas ele ficou muito surpreendido e disse-me (Como se eu lhe tivesse pedido uma coisa do outro mundo) que eles não fabricavam "essas coisas". <BR>E cada vez que eu dizia piaçaba ele emendava e dizia piaçá . <BR class=incorrect name="incorrect" <a>Resumindo</A> : Não tenho nem piaçás nem piaçabas na minha casa de banho. <BR>Beijos...<img src="//blogs.sapo.pt/images/mood/EMOTICON_CONFUSED.png">
Imagem de perfil

De Anjos a 16.10.2007 às 15:39

O meu blogue diz PIAÇABA, não diz muito mais mas PIAÇABA diz, ihihihihihihihihih
Imagem de perfil

De Tuga em Londres a 18.10.2007 às 20:37

Hilariante!
Piaçaba ou piaça? Hum, eu digo piaça. Soa melhor, não venham cá com histórias.
Sem imagem de perfil

De So + 1 Web User a 22.10.2007 às 14:29

piaçá:
nome de duas palmeiras que produzem fibras empregadas no fabrico de vassouras;
vassoura de piaçaba.

piaçaba:
nome de duas palmeiras que produzem fibras empregadas no fabrico de vassouras;
vassoura de piaçaba.


Para mim acho k diz-s = "Vassora de merda" ou entam "Limpa Ricardos Pereiras" =)
Sem imagem de perfil

De So + 1 Web User a 22.10.2007 às 14:39

Façam uma pesquisa no google e traduzam piaça de portugues para ingles ?!?!?!??!
Depois façam o mesmo para piaçaba. Kual é o resultado??????
LOLOLOL "Couch"

Pronto agora ja percebo pk o Mourinho foi despedido.
LOLOL =)




Sem imagem de perfil

De Crisálida a 26.10.2007 às 11:53

Gaja! Eu ando vendo em vários blogs uma faixa dizendo: "Aqui se diz piaçaba". Aqui no Brasil, piaçaba é uma vassoura de cerdas de madeira. Aí é a mesma coisa? E o que quer dizer "dizer piaçaba"? É alguma gíria daí?
Temos o mesmo idioma, mas algumas particularidas só mesmo quem mora no local. Isso acontece aqui no Brasil, que é o mesmo país. Tem expressões que são usadas numa região de uma forma, com um significado, e em outra a mesma expressão é usada de outra forma, com outro significado. Imagina de um país pra outro? Disseram-me, por exemplo, que aí usa-se a palavra "termas" para nomear hospitais. Aqui essa palavras é usada para nomear os bórdeis, os locais de prostituição. :-)))
Será que no meu blog também se diz piaçaba e eu nem tô sabendo? :-))))
Beijos!

Comentar post



Mais sobre mim

foto do autor